Tak vás všechny zdravím po hodně, ale hodně dlouhé době. Dokonce jsem musel dlouze vzpomínat, jak ono to tady vlastně všechno funguje. Tak snad jsem to nezapomněl úplně :-) Na vysvětlenou proč jsem se webu tak dlouho nevěnoval řeknu jen ve stručnosti... velké osobní problémy, které se naštěstí práce nijak nedotkly. Ne, že by mi braly čas, ale připravily mě na nějakou dobu o chuť a energii. Sice to nedopadlo všechno zrovna nejlíp, ale aspoň je vyřešeno... a jede se dál :-) Druhým důvodem, proč moje příspěvky ustaly je poměrně slušný rozjezd Dabingfora, které v mnohém funkci těchto stránek supluje. Klukům se podařilo napojit na produkce a obsazení nových dabingů znají často už v den natáčení, dokonce při některých obsazeních produkcím výrazně pomáhají. Ne, že bych vždy souhlasil s jejich názory ale smeknout musím... slušná práce!
Teď ovšem už k tomu podstatnému, proč vlastně tenhle článek píšu :-) Když se dají dohromady pánové Spielberg a Hanks, můžou příznivci kvality rovnou začít jásat, vzpomeňme například na minisérii Bratrstvo neohrožených. Teď jsou tu znovu a znovu nás v desetidílném miniseriálu HBO zavedou do bojů druhé světové války, tentokrát však do tichomoří. Celosvětová premiéra proběhne na HBO 15.3.2010 a včera se začalo s dabingem prvních tří epizod. Nutno říct, že americká produkce se nám (jak už bývá zvykem) pokusila práci co nejvíce znesnadnit. Původní obrázek, podle kterého se upravovaly dialogy a podle kterého režisér dabing obsazoval, byl téměř nekoukatelný... rozmazaný, černobílý a ztmavený tak, že vidět byly jen zuby. Naštěstí se těsně před natáčením podařilo zajistit obraz normální, takže při samotném dabingu už se dal uhlídat synchron a vychytat spousta věcí, která v té tmě předtím nebyla prostě vidět. Samozřejmě chápu obavy tvůrců, aby se jejich dílo nedostalo do nepovolaných rukou a neobjevilo se na internetu dva dny před premiérou, ale někdy si říkám, že kdyby posadili do studia dva po zuby ozbrojené agenty FBI, vyšlo by je to možná levněji a nám by se rozhodně pracovalo lépe :-) Režii českého znění má Petr Pospíchal a za pultem sedí Petr Mandák. Pokud jde o obsazení, vzhledem k tomu že se jedná o velmi výpravný seriál (rozpočet se vyšplhal na úctyhodných 150 milionů dolarů), dabuje v něm skoro každý chlap který má hlasivky... no, to jsem trochu přehnal, protože rozpočet na dabing se zdaleka do takový výšek nedostal. Konkrétnější zatím být nemůžu, protože ve sluchátkách jsem toho zase tolik neslyšel, ale radost budou mít jistě i ti, kteří mají rádi v dabingu hlasy ne tak obvyklé. V jedné z hlavních rolí totiž uslyšíme Ondřeje Vetchého.
Než se The Pacific objeví na našich obrazovkách, tady je alespoň malá ochutnávka v originále ...
Na závěr chci ještě poděkovat všem, kteří i přes tu mou dlouhou absenci nezanevřeli na tyhle stránky. Snad už se polepším... už tady mám v zásobě další várku "Když se v dabingu nedaří", takže to ještě trochu učešu a brzy se tu objeví.
|