|
Napsal Filip
|
|
Středa, 13 květen 2009 |
Opravdu mě upřímně děsí, když se podívám, kdy jsem naposledy aktualizoval obsah těchto stránek. Věřte mi, není to tím, že bych byl líný...ale ono prostě není moc o čem psát. Hlavou se mi sice honí všelijaké myšlenky (například na téma digitalizace, díky níž se pro spoustu lidí stala televize téměř nesledovatelnou), ale mám pocit, že takových článků už je plný internet :-) Stále se v duchu vracím i k seriálu Big Bang Theory, jehož dabing už dostal na diskuzních fórech taky pěkně zabrat. Obzvlášť, když vidím v televizi ten střihák v němž je vysvětlováno, že při obsazování dabingu Big Bang byl kladen důraz hlavně na neoposlouchané hlasy (proti tomu vůbec nic nenamítám, ale ...!) No prostě nějak teď nemám zrovna moc náladu na psaní ...
Rád bych tady ale uveřejnil odkaz na článek Františka Fuky, což je PAN překladatel a filmový znalec. Ostatně nepředpokládám, že by vám jeho jméno bylo zcela neznámé. K jeho posledním překladům patři i Star Trek, který právě teď běží v kinech. Článek na FFFILMU je o tom, jak překlad vznikal a jaké k tomu dostal pan Fuka od distributora filmu podmínky. Takové situace jsou totiž poslední dobou v dabingu už skoro pravidlem a možná právě proto nemám moc náladu psát.
Článek najdete ZDE!
|